Звоните +420 704 700 705

Top

Переводчик в Праге: следующий совет

Адвокат в Праге / Иностранец в Чехии  / Переводчик в Праге: следующий совет
17 Окт

Переводчик в Праге: следующий совет

Ну что сказать? Ну что сказать???

Вы помните эту очень популярную песенку?

И хотя «эта песня совсем не о том», то есть не о судебных заседаниях или даче показаний, почему-то я сейчас о ней вспомнила. Может быть потому, что впервые оказавшись в зале суда, участник судебного разбирательства может себя чувствовать, как в прихожей знаменитой гадалки. Кто его знает, что его ожидает, какое будущее ему предрекут, какой вердикт вынесет суд, и каким образом он сам повлияет на этот вердикт. Посоветует ему переводчик в Праге.

«Что час грядущий нам готовит???»
Здесь Вы найдете несколько советов, чтобы чувствовать себя немного увереннее в чешской языковой среде в зале суда или в отделении полиции. Для начала – советы, на каком языке сказать.

Первое и самое главное. Вы имеете право говорить на своем родном языке, воспользовавшись услугами судебного переводчика. В некоторых случаях Вы найдете переводчика самостоятельно и оплатите его услуги сами по договоренности с переводчиком. Сюда относится, например, поход в иностранную полицию на собеседование. В приглашении Вам напишут об этом. В некоторых случаях, предусмотренных законом, судебный переводчик будет установлен органами полиции или судом. Тогда его услуги оплачивает государство.

Может возникнуть вопрос, мол, я хорошо говорю по-чешски, зачем мне переводчик.

Поверьте, что иногда судебное заседание даже переносится на другой срок, так как участник недооценил такие факторы, как волнение, страх и прочие эмоциональные состояния, которые затрудняют в целом общение на иностранном языке в незнакомой обстановке. Почему мы советуем не отказываться от услуг судебного переводчика, подробнее прочитайте здесь.

Кстати, Вы имеете право потребовать перевода на Ваш родной язык всех полицейских протоколов, которые в копии передаются Вам в руки, или решений (постановлений, приговоров) суда, которые будут Вам выданы судом. Вновь советуем Вам не отказываться и воспользоваться этим правом. В данном случае Вы получите гарантированно профессиональный перевод, и Вам не придется впоследствии, в случае надобности, искать переводчика, который возьмется за перевод. Обеспеченный судом или полицией перевод будет грамотным.

Обратиться к переводчику
Елена Ярошевска
Елена Ярошевска
Судебный переводчик

Русскоговорящий судебный переводчик с многолетней практикой. Регистрация в государственном реестре судебных переводчиков Чехии. Магистр, кандидат наук, преподаватель Философского факультета Карлова университета в Праге.